13-17.02.2013 – 4000 islands – Phnom Penh

Nous quittons les 4000 îles en bateau. Nous nous arrêtons en chemin pour voir les chutes d’eau de Khonephapheng, les plus importantes d’Asie du sud est. Après ça, nous passons la frontière sans soucis, mis à part les bien-connus 1 ou 2 dollars pour les”frais de tampon” à payer de chaque côté. Nous sommes au Cambodge ! Le paysage est sec et sans culture sur les premiers 60 km. A partir de Kratie, il est possible de longer le Mékong sur une petite route tranquille. La qualité de la route va de bonne à misérable. Mais ça valait le coup. L’entrée dans Phnom Penh se passe bien.

We leave the 4000 islands by boat. On the way to the border we go to the Khonephapheng waterfall, the largest in south east Asia. After that, we pass through the border without any other hassles as the well-know 1-2 dollar more to pay on each side, the famous “stamp fees”. We are now in Cambodia! The landscape is dry and uncultivated on the first 60 km. From Kratie it is possible to follow the Mekong on a small but quiet road. The road quality goes from good to miserable. But it was worth to go this way. Entering Phnom Penh goes easy.

08-12.02.2013 – Muang Khong, Don Det & Don Khong

“Les 4000 îles” est un lieu à ne pas manquer pour les voyageurs. Nous restons une journée de plus à Muang Khong avant de prendre un bateau pour Don Det. Don Det est un lieu de fête pour beaucoup de jeunes voyageurs. Nous éviterons le bourg pour trouver un endroits plus calme pour séjourner. Don Det et Don Khong sont reliées par un pont et situées aux abords des chutes du Mékong, les plus importantes en Asie du Sud Est.

“The 4000 islands” is a place which is not to be missed by travelers. We stay one day more in Muang Khong before we take a boat to go to Don Det. Don Det is a party place for a lot of young travelers. We avoid the town and find a quieter place to stay. Don Det and Don Khong are joined by a bridge and are located by the big Mekong Waterfalls, the most important in South East Asia.

06-07.02.2013 – Pakse – Muang Khong

Nous roulons 1 jour et demi vers le sud en direction des “4000 îles”. Nous sommes accueillis comme des amis dans une auberge. Nous n’avons pas besoin de commander, notre dîné arrive tout de suite sur la table. Le 2ème jour, nous traversons une partie du Mékong en bateau pour rejoindre la plus grande île. Nous mangeons sur le bord de la rivière. Presque aucune voiture ici. La vie semble encore plus calme que dans le reste du pays.

We cycle one and a half days towards the South, to the “4000 islands”. The boss of a guesthouse on the way welcomes us like friends. We don’t need to order our food, it just comes to the table. On the second day we cross a part of the Mekong by boat to go on the biggest island. We eat on the riverside. Almost no cars here. Life seems to be even quieter than in the rest of the country.

04-05.02.2013 – Pakse

Nous restons 2 jours de plus à Pakse. Nous allons voir un temple Khmer dans les environs. Ce temple, Wat Phu, semble avoir été le précurseur d’Angkor Wat, que nous verrons au Cambodge.

We stay 2 days more in Pakse. We go see an old Khmer temple, Wat Phu, precursor of Angkor Wat, which we’ll see in Cambodia.

02-03.2013 – Tree Top Explore

Pour changer du vélo, nous partons pour 2 jours de randonnée dans la jungle. A part marcher, monter et descendre, nous faisons une dizaine de descente en tyrolienne (la plus longue faisant 430 m). Nous dormons dans des maisons dans les arbres et nous baignons en dessous d’une cascade. Belle vie :)

To change from cycling, we go for two days hiking in the jungle. We do, apart of walking up and down, 10 zip-lines (longest 430 m), 4 abseiling, 100 m via ferrata (up). We sleep in tree houses and swim under waterfalls. Nice life :)

01.02.2013 – Pakse

Nous restons pour la journée à Pakse.

We stay for the day in Pakse.

29-31.01.2013 – Savannakhet – Pakse

Nous roulons pendant 3 jours à travers un paysage sec (c’est la saison sèche ici) : rizières asséchées, arbres perdant leurs feuilles… Nous traversons suffisamment de villages pour ravitailler en eau et en nourriture. Mais les auberges rencontrées en une journée se comptent sur les doigts d’une main. Nous campons sur le terrain d’un temple pour notre deuxième nuit. Nous arrivons à Pakse par le “pont français” quand nous voyons arriver des dizaines de motos foncer droit sur nous. Un peu effrayant…

We cycle during 3 days through a dry landscape (it’s the dry season here) : dry rice fields, trees loosing their leaves… Most of the rivers are dry. However we cycle through enough villages to find food and water. But guesthouses are not really common. We camp on a temple ground for our second night. We arrive in Pakse across the “French bridge” as we see hundreds of motorbikes arriving from every directions toward us. Quite scary…

28.01.2013 – Savannakhet

Nous restons une journée pour nous reposer et profiter de l’atmosphère de la ville. On y trouve beaucoup de bâtiment de l’époque coloniale.

We stay here for rest and enjoy the atmosphere of this town. A lot of french colonial buildings are still to see.

27.01.2013 – Nakhon Phanom – Savannakhet

Nous tirons tout droit sur That Phanom. Il y a un important temple bouddhiste dans cette ville. La fréquentation augmente considérablement en période de pleine lune. C’était hier. Cela nous donne une bonne occasion d’observer les locaux. Nous continuons notre route le long du Mékong. Nous rencontrons un marcheur Suisse suivant le Mékong du delta à la source. Nous retraversons la frontière pour retourner au Laos. Cette fois, on ne nous autorise pas à traverser le pont à vélo. Nous devons prendre un bus (et payer…). Nous arrivons à Savannakhet avant le coucher du soleil. Nous rencontrons 4 autres cyclistes dans notre auberge. Nous allons dîner tous ensemble. Nous sommes contents retrouver le Laos.

We head to That Phanom. In this town there is an important Buddhist temple. It is really busy around the full moon time. That was yesterday. It gave us a good occasion to observe locals in the temple. We continue our way along the Mekong river. We meet a Swiss hiker who is following the Mekong river from the delta to the source. We cross again the border to Laos. This time we are not allowed to cross the bridge cycling. We have to take a bus (and pay for it…). We arrive in Savannakhet before sunset. We meet other 4 cyclists in our guesthouse. We go out together for dinner. We are happy to be in Laos again.

20.01.2013 – Vientiane – Sekai

Pour le premier jour de Debbie, nous quittons Vientiane vers 9:00 et nous mettons en route vers le Friendship Bridge (pont de l’amitié), frontière entre le Laos et la Thaïlande. La frontière grouille de monde en comparaison avec les dernières que j’ai traversé. Nous pouvons traverser le pont à vélo bien que ça soit interdit. L’entrée en Thaïlande se fait sans aucun problème. Nous visitons un parc de sculptures près de la frontière. Nous roulons ensuite sur une route parallèle au Mékong. Le paysage est complètement différent de ce que j’avais vu au Laos, très sec. Nous trouvons une chambre chez l’habitant dans un village au bord du Mékong. Nous dînons avec la famille.

For Debbie’s first day, we leave at around 9:00 from Vientiane and make our way to the Friendship Bridge, border between Laos and Thailand. The border is really busy compared to the last ones I crossed. We are able to cycle over the bridge although is forbidden. Entering Thailand is really stress free. We visit a sculpture park close to the border. We cycle then on a parallel road to the Mekong. The scenery is completely different from Laos. It is really dry. We find a home stay in a village on the Mekong riverside. We have dinner with the family.