01-03.06.2013 – Quebec City, Saint Laurent

Nous partons pour un week end de 3 jours pour visiter la ville de Québec et la rive nord du Saint Laurent. La vieille ville de Québec me rappelle des villes de la côte bretonne. Les chutes de Montmorency, à côté de Québec, sont vraiment impressionnantes. En aval de Québec, le fleuve s’élargit considérablement. Dès que le temps est un peu mauvais, on ne plus voir l’autre rive. Nous avons la “chance” d’apercevoir des ours noirs (alors que nous sommes à pied) et 2 élans !

For the long week end we are able to visit to Quebec City and other places along the Saint Laurent river. The old city of Quebec reminds me of city of the French Brittany, like Saint Malo. The waterfalls of Montmorency, by Quebec, are really impressive. After Quebec City, the Saint Laurent river becomes wider and wider. As soon as the weather is getting bad you can’t see the other side. We’re “lucky” to see black bears and 2 moose!

29-31.05.2013 – Montreal

Je pars pour Montréal sans Debbie, où mon frère Richard habite depuis plus de 6 mois. Le centre centre historique de la ville est bien plus vieux qu’à Calgary ou Vancouver, la province de Québec étant une des premières à avoir été colonisée par les européens. C’est assez bizarre d’entendre parler français (presque) partout mais de voir les gens se comporter comme les autres canadiens, dans les magasins ou les restaurants par exemple. Et j’ai enfin mangé de la poutine ! Tout le monde m’en parlait depuis que je suis arrivé au Canada.

I leave Debbie in Calgary and am now flying to Montreal to meet my brother Richard, who has lived there for over 6 months. The historical center looks much older than Calgary or Vancouver as the province of Quebec was one of the first to be colonised by the Europeans. It is strange to hear people speak in French all over the place but somehow acting like other Canadians, for example in restaurants. And I finally ate some poutine! Everybody told me about it since I’m in Canada.

11-26.05.2013 – Calgary

A Calgary, nous passons du temps avec la famille de Debbie, visitons la ville et ses alentours. La ville a accueilli les Jeux Olympiques d’hiver en 1988. Alberta est la province du pétrole canadien. La plupart des entreprises implantées en ville opèrent dans ce secteur, exploitant les champs de pétrole du nord de la province ou installant les pipe-lines. La plupart des bâtiments ayant été construits en bois, peu de bâtiments historiques sont encore visibles. La ville a cependant rassemblé et restauré de vieux bâtiments qui sont regroupés dans un parc et représentent une ville de l’époque. Calgary est construite au confluent de 2 rivières avec de nombreux espaces verts 700 km de pistes cyclables !

In Calgary we spend time with Debbie’s family and sight see around the city. The city hosted the Winter Olympic Games in 1988. Alberta is the province of oil in Canada. Most companies based in down town Calgary are operating in the north of the province where the oil fields are located. There are only few historical buildings left as old building were mostly made of wood. However, the city preserved and restored old wooden and sandstone building to build a town park. Calgary is built around 2 rivers which makes for many green areas and parts of Calgary’s 700km bike trails!

10-11.05.2013 – Vancouver – Calgary

Nous quittons la Sunshine Coast et Vancouver en voiture pour un voyage de 2 jours vers Calgary, 1000 km à travers les montagnes. Nous passons à travers des régions inhabitées, pleines de sapins et de lacs. Nous restons pour la nuit entre deux chaînes de montagne sur les bords du Lac Shuswap, très célèbre au Canada, où nous voyons le couché de soleil sur un canoë. Nous passons une partie de la deuxième journée dans le parc national de Banff, au Lac Louise et dans une source chaude. Nous arrivons à Calgary dans la soirée.

We leave the Sunshine Coast and Vancouver by car for a 2 day trip to Calgary. 1000 km through mountains. We drive through uninhabited areas, full of pine trees and lakes. We stay between two mountain ranges, on the shore of Shuswap Lake, a very famous lake in Canada where we see the sunset on a canoe. On the second day, we spend time in the Banff National Park, at Lake Louise and in a hot spring. We arrive in Calgary in the evening.

30.04-09.05.2013 – Vancouver and around

Nous arrivons à Vancouver en une journée fraîche mais ensoleillée. Debbie m’emmène découvrir la ville et me présente à ses amis. Nous pouvons voir des grizzlis, des ratons laveurs et des putois en ville ainsi que des aigles et des lions de mer lors d’une sortie en mer pour voir des orques (que nous n’avons pas vu). Nous passons 2 jours sur la magnifique “Sunshine Coast” (côte ensoleillée), célèbre au Canada.

We arrive on a sunny but fresh day in Vancouver. Debbie takes me around and introduces me to her friends. We see grizzly bears, raccoons and skunks in the city ; eagles and sea lions on a whale watching tour right by Vancouver, on which we didn’t see any whales. We spend 2 days on the beautiful Sunshine Coast, well-known by the people in Canada.