28.01.2013 – Savannakhet

Nous restons une journée pour nous reposer et profiter de l’atmosphère de la ville. On y trouve beaucoup de bâtiment de l’époque coloniale.

We stay here for rest and enjoy the atmosphere of this town. A lot of french colonial buildings are still to see.

27.01.2013 – Nakhon Phanom – Savannakhet

Nous tirons tout droit sur That Phanom. Il y a un important temple bouddhiste dans cette ville. La fréquentation augmente considérablement en période de pleine lune. C’était hier. Cela nous donne une bonne occasion d’observer les locaux. Nous continuons notre route le long du Mékong. Nous rencontrons un marcheur Suisse suivant le Mékong du delta à la source. Nous retraversons la frontière pour retourner au Laos. Cette fois, on ne nous autorise pas à traverser le pont à vélo. Nous devons prendre un bus (et payer…). Nous arrivons à Savannakhet avant le coucher du soleil. Nous rencontrons 4 autres cyclistes dans notre auberge. Nous allons dîner tous ensemble. Nous sommes contents retrouver le Laos.

We head to That Phanom. In this town there is an important Buddhist temple. It is really busy around the full moon time. That was yesterday. It gave us a good occasion to observe locals in the temple. We continue our way along the Mekong river. We meet a Swiss hiker who is following the Mekong river from the delta to the source. We cross again the border to Laos. This time we are not allowed to cross the bridge cycling. We have to take a bus (and pay for it…). We arrive in Savannakhet before sunset. We meet other 4 cyclists in our guesthouse. We go out together for dinner. We are happy to be in Laos again.

25.01.2013 – Nathom – Nakhon Phanom

Ce matin, nous assistons au levé du drapeau dans une école du bord de la route. Nous nous arrêtons dans la matinée pour voir des empreintes de dinosaures (longues d’environ 10 cm, ça valait le détour…). Nous achetons de très bon ananas en route. Nous nous arrêtons pour voir une stupa. Nous passons en dessous d’un autre pont frontalier pour le Laos avant d’arriver à Nakhon Phanom. Le marché de nuit est intéressant et plein de bonnes choses à manger.

This morning we see the raising of the flag in a school from the roadside. We stop in the morning to look at very impressive dinosaur footprints (more or less 10 cm long…). We can buy really good pineapple on our way. We stop to see a stupa. We cycle under an other border bridge to Laos and arrive in Nakhon Phanom. The night market is nice and full of good food.

24.01.2013 – Phu Tok – Nathom

Nous continuons sur de petites route. Jusqu’à maintenant nous avons eu de la chance, la qualité des routes n’est pas si déplorable. Nous prenons notre pause de midi au bord d’un lac après avoir été pris en chasse par 3 chiens fous. Alors que nous demandons notre chemin pour la prochaine petite route, les locaux nous cachent le chemin à prendre. Ils ont peur que nous n’arrivons pas à passer par là à cause de la qualité de la route. Ils préfèrent nous faire faire 20 k, de détour. Pas nous…

We continue our way through small roads. We are lucky so far, the road quality is not that bad. We have lunch on a lake shore after having been chased by 3 crazy dogs. As we ask our way to the next small road, the locals don’t tell us where to go. They are afraid we can’t make it because of the road quality. They prefer us to do a 20 km detour. We don’t…

23.01.2013 – So Phisai – Phu Tok

Nous partons de bonne heure pour profiter de la fraîcheur matinale. Nous arrivons à Phu Tok par des petites routes à midi. Phu Tok est une pierre géante au beau milieu de la plaine. C’est un lieu de méditation pour les bouddhistes. Nous allons jusqu’en haut. Nous cherchons ensuite un endroit où passer la nuit. Les pensions chez l’habitant que nous avions repéré semblent fermées. Nous demandons à l’hôpital si quelqu’un parle anglais et pourrait nous aider. Nous pouvons planter la tente sur le terrain de l’hôpital. En plus, nous avons le WIFI dans la tente !

We leave early to cycle in the cool hours. We arrive in Phu Tok through back roads for lunch. Phu Tok is a giant stone on the plain. It is a meditation place for Buddhists. We go to the top of it. We can enjoy the view from there. After that we look for a place to stay over night. The home stays seem to be closed. We ask in the hospital for English speaking people to help us. We can pitch our tent on the hospital ground. We have WIFI access in the tent!

21.01.2013 – Sekai – So Phisai

Nous continuons sur une petite route. Quelques personnes arrête leur moto pour discuter avec nous. Les gens sont généralement intéressé par ce que l’on fait. Nous arrivons à So Phisai en fin d’après midi.

We continue on a small road. Some people stop their motorbike to speak with us. People are generally really interested in what we do. We arrive in So Phisai in the end of the afternoon.

20.01.2013 – Vientiane – Sekai

Pour le premier jour de Debbie, nous quittons Vientiane vers 9:00 et nous mettons en route vers le Friendship Bridge (pont de l’amitié), frontière entre le Laos et la Thaïlande. La frontière grouille de monde en comparaison avec les dernières que j’ai traversé. Nous pouvons traverser le pont à vélo bien que ça soit interdit. L’entrée en Thaïlande se fait sans aucun problème. Nous visitons un parc de sculptures près de la frontière. Nous roulons ensuite sur une route parallèle au Mékong. Le paysage est complètement différent de ce que j’avais vu au Laos, très sec. Nous trouvons une chambre chez l’habitant dans un village au bord du Mékong. Nous dînons avec la famille.

For Debbie’s first day, we leave at around 9:00 from Vientiane and make our way to the Friendship Bridge, border between Laos and Thailand. The border is really busy compared to the last ones I crossed. We are able to cycle over the bridge although is forbidden. Entering Thailand is really stress free. We visit a sculpture park close to the border. We cycle then on a parallel road to the Mekong. The scenery is completely different from Laos. It is really dry. We find a home stay in a village on the Mekong riverside. We have dinner with the family.